Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون الرحمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قانون الرحمة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "Will you to your power cause Law and Justice, in Mercy, to be executed in all your judgments?"
    هل ستحرص على تطبيق العدالة والقانون" "بالرحمة في كل أحكامك؟
  • There's no statute of limitations. Nicky wants those eggs.
    لا يوجد قانون رحمة فى ذلك نيكي"يريد البيض"
  • "And will you, to your power, cause Law and Justice, in Mercy to be executed in all your judgments?"
    هل ستحرص على تطبيق العدالة والقانون" "بالرحمة في كل أحكامك؟
  • The outlaw had mercy.
    الخارج عن القانون لديه رحمة
  • Who threw me on the mercy of the court.
    .والذي ألقاني تحت رحمة المحكمة
  • Will you to your power cause law and justice in mercy to be executed in all your judgements?
    هل أنت من مصدر قوتك ستجعل القانون والعدالة والرحمة هي المسيطرة على كل أحكامك؟
  • Without international law, many countries would feel themselves at the mercy of the law of the mightiest.
    وبدون القانون الدولي، سيشعر العديد من الدول إنها تحت رحمة قانون الدول الأقوى.
  • With a view to facilitating the restoration of civil peace, Algeria introduced clemency measures to give terrorists the opportunity to repent, through the adoption of legislation on clemency (Ordinance No. 95-12 of 25 February 1995) which provided for a series of measures ranging from exemption from prosecution to substantial reductions in penalties.
    وبذلك قامت الدولة، حرصا منها على العودة إلى السلم الاجتماعي، باتخاذ تدابير للرحمة تسمح بإتاحة مخرج للإرهابيين الذين يرغبون في التماس سبيل التوبة وذلك باعتماد قانون الرحمة (الأمر رقم 95-12 المؤرخ 25 شباط/فبراير 1995) الذي نص على سلسلة من التدابير شملت الإعفاء من الملاحقات والتخفيف من العقوبات بشكل كبير.
  • With a view to facilitating the restoration of civil peace, Algeria introduced clemency measures to give terrorists the opportunity to repent, through the adoption of legislation on clemency (Ordinance No. 95-12 of 25 February 1995) which provided for a series of measures ranging from exemption from prosecution to substantial reductions in penalties.
    وبذلك قامت الدولة، حرصاً منها على تسهيل العودة إلى السلم الاجتماعي، باتخاذ تدابير للرحمة كفيلة بإتاحة مخرج للإرهابيين الذين يرغبون في التماس سبيل التوبة وذلك باعتماد قانون الرحمة (الأمر رقم 95-12 المؤرخ 25 شباط/فبراير 1995) الذي نص على سلسلة من التدابير شملت الإعفاء من الملاحقات القضائية والتخفيف من العقوبات بشكل كبير.
  • These measures resulted in the closure of police centres, the lifting of the curfew in all affected wilayas, on 16 February 1996, the repeal of legislation on special courts, pursuant to a decree of 25 February 1995, the restoration of ordinary law following the promulgation of a clemency (rahma) law designed for the social reintegration of all those who manifest the desire to renounce armed violence, and making searches and police custody subject to ordinary law.
    وقد أسفرت هذه التدابير عن غلق مراكز أمنية، ورفع حظر التجول في جميع الولايات المعنية بتاريخ 16 شباط/فبراير 1996، وإلغاء القانون المتعلق بالمحاكم الخاصة بموجب الأمر المؤرخ 25 شباط/فبراير 1995، والعودة إلى نظام القانون العام بمجرد سن قانون الرحمة الذي يرمي إلى إعادة إدماج جميع الذين يبدون رغبتهم في التخلي عن العنف المسلح في المجتمع في ظل احترام القوانين والأنظمة السارية المفعول، وإدراج عمليات إصدار الأوامر بالتفتيش والتوقيف للنظر ضمن تدابير القانون العام.